Keine exakte Übersetzung gefunden für العنوان التكميلي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch العنوان التكميلي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Heading: Supplementary biennial support budget proposals
    العنوان: المقترحات التكميلية لميزانية الدعم لفترة السنتين
  • A complementary document, the Paris Principles, provides detailed guidance to practitioners.
    وترد توجيهات مفصلة للممارسين في وثيقة تكميلية عنوانها مبادئ باريس.
  • The terms “traite” and “trata” are the same terms as are used to refer to the word “trade” in the phrase “slave trade”, as in the title of the Supplementary Convention, and appear to carry a stronger connotation of treating human beings as commodities than the term “traffic” conveys in English.
    وعبارتا "traite" و"trata" هما نفس العبارتين المستخدمتين للإشارة إلى عبارة "trade" الواردة في الجملة "slave trade"، مثلما هو الحال في عنوان الاتفاقية التكميلية، ويبدو وكأن للعبارتين معنى أقوى لمعاملة البشر كسلع مما توحي به بالإنكليزية عبارة "traffic".
  • b Title of the project for supplementary funding: Resource requirements for activities related to Article 6 of the Kyoto Protocol (joint implementation) - V076-COOP/2004/01 (revision 1).
    (ب) عنوان مشروع التمويل التكميلي: الموارد المطلوبة للأنشطة المتصلة بالمادة 6 من بروتوكول كيوتو (التنفيذ المشترك)- V076-COOP/2004/01 (التنقيح 1).
  • The shelter of the Athens Archdiocese also provides training (like, for instance, handicraft courses) aiming at their employment and social rehabilitation In 2003, the Centre for Research and Support of Victims of Abuse and Social Exclusion implemented a programme of Supplementary Supportive Services titled «Femina», under the auspices of the Ministry of Employment and Social Protection, which addressed vulnerable groups and abused women.
    • في عام 2003 قام مركز البحوث ودعم ضحايا الإيذاء والاستبعاد الاجتماعي بتنفيذ برنامج لخدمات داعمة تكميلية تحت عنوان ”فمينا“ وتحت إشراف وزارة العمل والحماية الاجتماعية وقد تطرق البرنامج إلى الفئات المستضعفة والنساء المضرورات.